㈠ 求辛普森一家電影版的英文字幕
帶著時間,如果需要我可以把時間去掉。
0,0:09:59.42,0:10:01.91,Are you aware that a Ieaky faucet can waste over--?
0,0:10:02.13,0:10:03.59,Two thousand gaIIons a year.
0,0:10:03.80,0:10:06.51,-Turning off Iights can save-- -Enough energy to power Pittsburgh.
0,0:10:06.72,0:10:08.88,And if we kept our thermostats at 68 in winter--
0,0:10:09.10,0:10:12.22,We'd be free from our dependency on foreign oiI in 1 7 years.
0,0:10:12.43,0:10:13.93,I'm CoIin.
0,0:10:14.14,0:10:15.77,I haven't seen you at schooI.
0,0:10:15.98,0:10:17.85,Moved from IreIand. My dad's a musician.
0,0:10:18.07,0:10:19.64,-Is he. . .? -He's not Bono.
0,0:10:19.86,0:10:23.27,-I just thought, because you're Irish and-- -He's not Bono.
0,0:10:23.90,0:10:24.90,Do you pIay?
0,0:10:25.11,0:10:27.15,Just piano, guitar, trumpet, drums and bass.
0,0:10:27.57,0:10:31.82,He's pure gold, For once in your life, be cool,
0,0:10:32.04,0:10:35.16,So is your name as pretty as your face?
0,0:10:39.21,0:10:40.95,You okay there?
0,0:10:43.80,0:10:48.01,Twisted tail! A thousand eyes! Trapped forever!
0,0:10:49.51,0:10:51.26,What couId that be?
0,0:10:51.47,0:10:53.76,I beIieve it's the sound the Green Lantern made. . .
0,0:10:53.98,0:10:57.01,. . .when Sinestro threw him into a vat of acid.
0,0:10:59.19,0:11:02.52,Yeah. Thanks for coming over.
0,0:11:02.73,0:11:04.89,Thanks for giving me your pregnancy pants.
0,0:11:05.11,0:11:07.49,Never known comfort Iike this.
0,0:11:10.58,0:11:13.36,Why did I suggest this?
0,0:11:24.34,0:11:26.66,AII right, boy, time for the uItimate dare.
0,0:11:27.43,0:11:33.38,I dare you to skateboard to Krusty Burger and back. . .
0,0:11:33.60,0:11:35.43,. . .naked.
0,0:11:35.81,0:11:37.55,-How naked? -Fourth base.
0,0:11:37.77,0:11:38.93,GirIs might see my doodIe.
0,0:11:39.15,0:11:44.10,Oh, I see. Then I hereby decIare you chicken for Iife.
0,0:11:44.32,0:11:48.27,Every morning, you'II wake up to ''Good morning, chicken. ''
0,0:11:48.49,0:11:50.28,At your wedding, I'II sing:
0,0:12:04.67,0:12:06.54,I Iike men now.
0,0:12:07.30,0:12:08.88,Don't Iook where I'm pointing!
0,0:12:28.32,0:12:31.49,Stop in the name of American squeamishness!
0,0:12:40.04,0:12:44.12,Boys, before we eat, don't forget to thank the Lord for this bountifuI--
0,0:12:44.34,0:12:45.33,Penis?!
0,0:12:45.54,0:12:47.50,-BountifuI penis. -BountifuI penis.
0,0:12:47.71,0:12:48.83,Amen.
0,0:12:50.22,0:12:53.96,Listen, kid, nobody Iikes wearing cIothes in pubIic, but, you know, it's the Iaw.
0,0:12:58.35,0:13:00.18,Lunchtime!
0,0:13:00.39,0:13:02.18,You can't just Ieave me out here.
0,0:13:02.39,0:13:05.81,Don't worry, we found a friend for you to pIay with.
0,0:13:14.41,0:13:17.49,NeIson, honey, where have you been?
0,0:13:21.91,0:13:24.67,-Dad! -What seems to be the probIem, officers?
0,0:13:24.88,0:13:26.70,TeII him you dared me to do it.
0,0:13:26.92,0:13:31.66,If that's true, then you shouId be taking the rap here, not your son.
0,0:13:33.18,0:13:36.54,And what happens to me if it's my fauIt?
0,0:13:36.76,0:13:39.55,You'II have to attend a one-hour parenting cIass.
0,0:13:39.77,0:13:42.34,It was aII his idea! He's out of controI, I teII you!
0,0:13:42.56,0:13:43.76,I'm at my wits' end.
0,0:13:44.39,0:13:46.14,It's so. . . .
0,0:13:47.65,0:13:49.52,See you in court, kid.
0,0:13:49.73,0:13:51.86,Okay, son, Iet's get some Iunch.
0,0:13:52.07,0:13:53.73,Did you at Ieast bring my cIothes?
0,0:13:54.07,0:13:55.86,Shirt, socks, everything you need.
0,0:13:56.07,0:13:59.69,-You didn't bring my pants. -Who am I, Tommy Bahama?
0,0:13:59.95,0:14:01.70,This is the worst day of my Iife.
0,0:14:01.91,0:14:04.95,The worst day of your Iife so far.
0,0:14:08.67,0:14:11.21,-Say, Bart? -What do you want, FIanders?
0,0:14:11.42,0:14:14.13,If you need pants, I carry an extra pair.
0,0:14:14.34,0:14:17.05,You know how boys are, aIways praying through the knees.
0,0:14:17.26,0:14:19.50,Why are you heIping me? I'm not your kid.
0,0:14:19.72,0:14:23.67,We're neighbors. I'm sure your father wouId do the same for my boys.
0,0:14:23.89,0:14:25.30,Thank you.
0,0:14:32.73,0:14:35.36,-Hey, what's with you? -You reaIIy wanna know?
0,0:14:35.57,0:14:36.90,Of course I do.
0,0:14:37.11,0:14:39.57,What kind of a father wouIdn't care about--?
0,0:14:39.78,0:14:40.98,A pig wearing a hat!
0,0:14:42.29,0:14:43.36,Action.
0,0:14:43.91,0:14:48.54,Hey, hey! It's your oId paI Krusty, for my new pork sandwich, the KIogger.
0,0:14:48.75,0:14:53.66,If you can find a greasier sandwich, you're in Mexico!
0,0:14:57.76,0:15:00.08,And we're cIear.
0,0:15:00.30,0:15:02.18,Perfect. Cut, print, kiII the pig.
0,0:15:04.31,0:15:07.34,What--?! You can't kiII him if he's wearing peopIe cIothes!
0,0:15:21.03,0:15:23.40,You're coming home with me.
0,0:15:27.37,0:15:29.99,''A thousand eyes. '' What couId that be?
0,0:15:31.13,0:15:34.99,I'm pretty sure a thousand is a number.
0,0:15:35.21,0:15:39.96,Hey, Marge. Isn't it great being married to someone who's reckIessIy impuIsive?
0,0:15:40.18,0:15:42.17,ActuaIIy, it's aged me horribIy.
0,0:15:42.39,0:15:45.30,Then say heIIo to the newest Simpson.
0,0:15:51.44,0:15:52.85,Homer!
0,0:15:54.52,0:15:59.19,I beIieve what happened in church was a warning about preciseIy this.
0,0:15:59.40,0:16:01.44,PIease, get rid of that pig.
0,0:16:01.66,0:16:06.61,Oh, you're gonna Iove him. Look, he does an impression of you.
0,0:16:09.21,0:16:11.33,You naiIed her.
0,0:16:11.54,0:16:14.46,He aIso does me.
0,0:16:15.21,0:16:17.67,You smiIed. I'm off the hook.
0,0:16:26.39,0:16:29.76,Oh, you have so many Iooks.
0,0:16:46.91,0:16:48.70,So that's what snug is.
0,0:16:48.91,0:16:51.15,Who's a good pig?
0,0:16:51.87,0:16:54.03,Who's a good pig?
0,0:16:57.67,0:16:59.79,Rough day, huh, son?
0,0:17:00.51,0:17:03.38,You don't know what rough is, sister.
0,0:17:03.59,0:17:06.68,Bart, you know, whenever my boys bake up a batch of frownies. . .
㈡ 辛普森一家的所有電影版的名字如題 謝謝了
【譯名】辛普森一家/阿森一族大電影/辛普森家庭電影版 【片名】The Simpsons Movie 【年代】2007-07-21 【國家】美國 【類別】動畫/喜劇 【語言】英語 【字幕】英文/中文 【IMDB評分】7.8/10 (75,917 votes) 【IMDB鏈接】 http://www.imdb.com/title/tt0462538 【片長】87 MiN 【製作成本】$75 (單位:百萬美元) 【票房統計】全美首映票房:$74,036,787.00 (單位:美元) 全美累計票房:$183,135,014.00 (單位:美元) 海外累計票房:$343,700,000.00 (單位:美元) 【導演】大衛·西佛曼 David Silverman 【主演】丹·卡斯泰蘭尼塔 Dan Castellaneta .... Marge Simpson (voice) 朱莉·凱夫納 Julie Kavner .... 南希·卡特懷特 Nancy Cartwright .... Lisa Simpson (voice) 葉德莉·史密斯 Yeardley Smith .... Edna Krabappel (voice) 哈里·謝爾 Harry Shearer .... Himself (voice) 漢克·阿扎利亞 Hank Azaria .... Himself (voice) 馬希婭·華萊士 Marcia Wallace .... Himself (voice) 比利·喬·阿姆斯特朗 Billie Joe Armstrong ....Milhouse Van Houten/Rod Flanders (voice) 特雷·庫爾 Tre Cool .... Fat Tony (voice) Mike Dirnt .... Russ Cargill (voice) Tress MacNeille .... Martin (voice) Pamela Hayden .... Man/EPA Driver (voice) 喬·曼特納 Joe Mantegna .... Helen Lovejoy (voice) 艾伯特·布魯克斯 Albert Brooks .... Himself (voice) Russi Taylor .... TV Dad (voice) Karl Wiedergott .... Maggie Roswell .... 湯姆·漢克斯 Tom Hanks .... Philip Rosenthal
㈢ 求辛普森一家電影有中文字幕高清,百度雲
說實話,你直接搜辛普森一家bt,下載種子後上傳到網路雲,使用離線下載就好了。比別人給的鏈接穩定。
㈣ 辛普森一家的電影劇情
辛普森是美國最普通的一個五口之家:爸爸荷馬·辛普森是一個簡專單到不能再簡屬單的男人,在斯普林菲爾德的核能工廠勉強算是有一份工作,只是在同一個職位上被解僱和再次聘用了無數次。媽媽馬芝·辛普森屬於那種成功男人背後的完美女人,是辛普森家成員之間最可愛的「黏著劑」,用一種不可思議的樂觀態度支持著每一位家人,大兒子巴特·辛普森是個喜歡惡作劇的小鬼頭,對於別人說他過於依賴電視的指責充耳不聞,他有許多「愛好」,例如在減肥中心吃冰淇淋、升級了吐痰的「藝術」、站在房頂手拿棒球棍保衛自己的家不受UFO的襲擊,大女兒麗莎·辛普森是智慧與理性的典範,還有剛剛出生沒多久的小女兒麥琪·辛普森。
一切故事還要從荷馬以及他新養的寵物豬說起,這一次,他的愚蠢行為引發了一場環境危機,不僅僅讓家人陷入了危險之中,還差點把他的家鄉斯普林菲爾德從地圖上永久地抹去。
㈤ 辛普森一家大電影的簡評
《阿森一族大電影》這動畫不是給兒童看的,而是給關注社會的青年消遣的專cult型動畫,裡面有著總多對社屬會熱點、政_治、文化、一切進行辛酸諷刺的情節。這部電影有一個宣傳口號是:「在動畫技術越來越精湛現代社會,有一部動畫不怕展示其醜陋的一面,那就是《阿森一族大電影》,2D的!」
這部敢於將「醜陋」的一面展現給觀眾看的動畫公映之後得到了北美媒體一系列的好評,《綜藝》說:「如果有人要將《阿森一族》拍成電影,那做出來的劇場版就應該是這樣的!」《首映》雜志說:「《阿森一族》這超長的一集真他的媽媽的棒!」反正,美國媒體對這部動畫是贊譽有加,同樣好玩的是不久前這些媒體同樣對布拉德·伯特的《料理鼠王》充滿贊嘆。如今看來,這兩部電影在奧斯卡最佳動畫長片這一獎上應該要爭一番了。
㈥ 辛普森一家電影有幾部,都叫什麼名字
就一部《辛普森一家MOVIE》還有21季的特別節目
㈦ 求辛普森一家電影版高清下載地址或者種子
提供本片RayFile網盤下載鏈接,需要安裝RaySource客戶端,新建任務,在下載鏈接版(URL)這里把下面的地址粘貼上權去,就可以下載了。
fs2you://==
㈧ 辛普森一家電影
辛普森一家01.mp4
㈨ 速!辛普森一家電影版的劇情簡介!
笨手笨腳的辛普森一家之主父親荷馬終於惹出了天大的麻煩!!!!身為春田版鎮核能工廠的安全檢查員,荷馬權一不小心就搞出了點小事故,又一不小心就污染小鎮的水源,這一來不僅老荷自己的工作保不住,沒了飲用水的春田鎮居民們更不得不面對搬離家園的噩運,更慘的是,這次小事故很有可能導致足以毀滅整個世界的大麻煩!!唉!一切不過是意外而已。只不過有菏馬在,意外總是特別多......
顧不得抱怨!春田鎮的危機警報早就被秘密特工報告到了施瓦辛內格總統那兒,雖然總統大人事不關己高高掛起,但總統智囊團一番激烈討論,已經定下了5個解決議案,其中一個方案更很可能讓春田鎮徹底摧毀!俺的奶奶啊,只要總統大人手指一按,這成百上千的導彈齊飛,說不定世界大戰都爆發了,這咋整啊!荷馬先是捧著聖經埋頭苦讀未果,接著駕著雪橇狗飛躍雪山,一頓瞎操心之後,他終於大徹大悟:要拯救春田鎮,拯救地球,解決辛普森家族有史以來的最大危難,絕對少不了聰明的老婆馬芝、犟兒子巴特、快嘴女兒麗莎還有永遠長不大的幼女馬姬!於是,辛普森一家齊齊出發踏上冒險之路。
㈩ 跪求:辛普森一家電影版英文字幕
按你的要求
把27分鍾-31分鍾的字幕都寫上來,是和電影同步的字幕
327
00:27:40,520 --> 00:27:43,474
We're being seaIed in a dome!
328
00:27:45,816 --> 00:27:47,524
What do I do?
I don't know what to do!
329
00:27:47,735 --> 00:27:49,858
If I stay, I'm trapped.
If I Ieave, I'm aIone.
330
00:27:50,071 --> 00:27:51,731
Oh, God. In, out, in, out!
331
00:27:51,948 --> 00:27:53,027
I never saw Venice.
332
00:28:06,712 --> 00:28:08,254
''Trapped forever. ''
333
00:28:08,464 --> 00:28:10,789
It's aII come true.
334
00:28:11,008 --> 00:28:14,591
That crazy oId man in church
was right.
335
00:28:18,557 --> 00:28:23,718
Dome!
336
00:28:39,578 --> 00:28:41,203
AII right, men, open fire.
337
00:28:43,457 --> 00:28:45,200
Who's hurt? Raise your hands.
338
00:28:47,127 --> 00:28:48,206
Without the attitude.
339
00:28:48,420 --> 00:28:50,994
PeopIe, peopIe.
I have an important announcement.
340
00:28:51,340 --> 00:28:54,424
I have just perfected
an acid-firing super-driII. . .
341
00:28:54,635 --> 00:28:57,589
-. . .which can cut through anything.
-Hey, that's cooI.
342
00:28:57,804 --> 00:28:58,967
It's right there.
343
00:28:59,181 --> 00:29:02,881
Just outside of the dome.
344
00:29:04,603 --> 00:29:08,102
What ruthIess madmen
couId have done this to us?
345
00:29:08,315 --> 00:29:09,893
The United States government,
346
00:29:12,528 --> 00:29:14,900
My name is Russ Cargill
and I'm head of the EPA,
347
00:29:16,406 --> 00:29:17,402
The what?
348
00:29:17,616 --> 00:29:20,071
-Environmental Protection Agency,
-Come again?
349
00:29:20,285 --> 00:29:22,610
Look, I'm a man on a big TV,
Just listen,
350
00:29:22,996 --> 00:29:25,404
-Springfield has become--
-SpringfieId!
351
00:29:25,666 --> 00:29:28,121
--the most polluted city
in the history of the planet,
352
00:29:28,335 --> 00:29:29,663
Drama queen!
353
00:29:30,253 --> 00:29:31,961
To keep your poisons
from spreading,,,
354
00:29:32,172 --> 00:29:34,248
,,, your government has sealed you
in this dome,
355
00:29:35,967 --> 00:29:37,759
It's the last thing we wanted to do,
356
00:29:37,969 --> 00:29:40,507
I own the company that makes
the dome, but that's beside the point,
357
00:29:40,722 --> 00:29:42,430
You mean we're trapped Iike rats?
358
00:29:42,641 --> 00:29:47,801
No, rats can 't be trapped this easily,
You're trapped like carrots,
359
00:29:48,855 --> 00:29:53,351
Wait. We couIdn't be more poIIuted.
Everyone stopped mping in the Iake.
360
00:29:53,568 --> 00:29:55,726
Apparently someone
didn 't get the message,
361
00:29:57,656 --> 00:29:59,613
Act naturaI.
362
00:29:59,824 --> 00:30:03,324
Hey, buddy, sooner or Iater,
peopIe are gonna discover this.
363
00:30:03,536 --> 00:30:07,320
Don 't worry about that, We found
a way to take you off the map,
364
00:30:09,042 --> 00:30:11,200
Coming up on your right:
365
00:30:11,419 --> 00:30:13,044
Nothing,
366
00:30:13,296 --> 00:30:16,416
This is Kent Brockman,
reporting to you on a crisis so serious. . .
367
00:30:16,633 --> 00:30:18,672
. . .it has its own name
and theme music.
368
00:30:21,888 --> 00:30:24,011
The dome has put an end
to Iife as we know it.
369
00:30:24,224 --> 00:30:29,348
The town is running Iow on suppIies of
everything from gasoIine to Botox.
370
00:30:29,562 --> 00:30:31,519
Moment, pIease.
371
00:30:34,400 --> 00:30:39,027
Now, as aIways, we end our news
on ''The Lighter Side. ''
372
00:30:39,238 --> 00:30:42,654
It's the time of year when
the swaIIows return to SpringfieId.
373
00:30:54,504 --> 00:30:58,204
I think the thing I miss most
is a simpIe summer breeze.
374
00:31:04,055 --> 00:31:05,846
Maggie?
375
00:31:07,266 --> 00:31:10,682
We've got dome wax, dome polish,
dome freshener, all your dome needs,,,
376
00:31:10,936 --> 00:31:13,225
,,,at Dome Depot,
located at the 1 05 and the dome,
377
00:31:13,439 --> 00:31:15,597
Dome Depot!
378
00:31:15,816 --> 00:31:17,809
Maggie got out! Maggie got out!
379
00:31:20,279 --> 00:31:24,111
Maggie was right there,
just outside the dome.
380
00:31:24,325 --> 00:31:26,566
Marge, she's right here.
381
00:31:27,786 --> 00:31:31,950
This dome can pIay tricks on you.
You just have to keep caIm and--
382
00:31:32,166 --> 00:31:33,364
Oh, my God.
383
00:31:33,584 --> 00:31:38,246
I'm out of the dome.
Fresh air! Freedom!
384
00:31:39,131 --> 00:31:40,839
I'II write you. Lead good Iives!
385
00:31:56,815 --> 00:31:58,772
Good evening, this is Kent Brockman,